Nusa Penida, the last island

???????????????????????????????

Kadek, our driver, described his island of origin Nusa Penisa as intact, hidden away from tourism. An island that gives you an idea of what Bali could look like, before the tourist boom. The Balinese themselves name that island “the last island”, as it is the last place that escaped from tourism (especially because of the lack of clean drinking water, infrastructure and the import of all products). We spent one night on the island, in one of the three hotels of Nusa Penida, and we had Kadek as our guide!

Kadek le fameux chauffeur, nous avait décrit Nusa Penida, son île natale comme intacte, loin du tourisme. Une île qui vous donne une idée de ce à quoi pouvait ressembler Bali, juste avant son boom touristique. Les balinais appellent cette île “the last island”, la dernière île de Bali à avoir échappé au tourisme (notamment à cause de son manque d’eau, l’acheminement des produits etc.). On y séjournera donc une nuitée sur place, dans l’un des trois hôtels de l’île et on aura pour guide, Kadek!

The journey by ferry only lasted a quick half an hour. We disembarked on a beautiful white sandy beach, just like Christopher Colombus (that is how I imagined it, haha) where you have to jump off the boat, getting your legs wet and maybe even kiss this promised land sand. However, watch out for the sharp pieces of coral, scattered all around the sand. Kadek’s cousin had come to pick us up from the ferry terminal (which is no more, no less than a small part of the beach) with his tiny-wheeled minivan. On the way to the hotel, we saw that the island hadn’t been affected by tourism at all; coconut plantations covered a big majority of the island, its habitants lived essentially from the harvest of algae that they dry out and sell. There were no bars, no buildings, nor resorts; just a few little modest properties with chickens running around in every direction. Most of all, there were no tourists!

Le voyage en bateau ne dure qu’une trentaine de minutes. On débarque sur une plage de sable blanc sublime à la Christophe Colomb(enfin j’imagine) où il faut sauter du bateau, mouiller ses gambettes et éventuellement embrasser cette terre promise. Par contre, attention aux débris de coraux tranchants qui parsèment le sable. Le cousin de Kadek est venu nous récupérer au ferry terminal (qui n’est ni plus ni moins qu’un bout de plage) avec son mini van aux mini roues. En direction de l’hôtel, on voit à quel point l’île n’a pas été touché par le tourisme: il y a des plantations de cocotiers sur la majorité de l’île, les habitants vivent essentiellement de la récolte d’algue qu’ils assèchent et revendent, il n’y a pas de bars, pas de buildings ni de resorts, juste des petites maisonnettes avec des poules qui courent dans tous les sens et surtout, il n’y a pas de touristes!

 IMG_7038 IMG_7035

Check-in done, we had just put our bags down and it was already time to discover what secrets the island had. First stop was at the Goa Giri Putri Temple. To get there, just hundreds of steps to climb at 35°c. That was really not cool, as everyone was sweating bullets (everyone but Kadek) but according to Derrick, the higher the climb, the better the temple will be. And it was true! Once we reached the top, a few Hindu priests were singing and reading some texts. When they saw us all melting, covered with sweat, they offered us some water before asking us to sign the visitor’s register. No entrance of a cave in sight, until I saw Kadek squeezing into a tiny hole in the rocks. Once inside, it was hard not to be surprised by the volume of the cave. It was dark, humid and we could hear the bats chittering over our heads. It was really different from all the Balinese temples i’d visited so far. In the middle of the cave, the worshippers took off their shoes to climb some more stairs that went up to infinity (we couldn’t see the end of it!). Near the exit, more Hindu priests were chilling. The exit overlooked a lush green valley. I could hear Kadek proundly saying to Derrick’s dad “no pollution here” right when one of the priests threw away his plastic cup. Great!

Check-in fait, on a à peine le temps de souffler qu’il nous emmène déjà découvrir les vestiges de l’île. Premier stop, le temple de Goa Giri Putri. Il faut monter une centaine de marche sous 35°c. C’est pas cool, tout le monde est en train de dégouliner de sueur (sauf Kadek) et puis d’après Derrick, plus on grimpe de marches, plus le temple est beau! Ça n’a pas manqué! En haut, on tombe sur des prêtres hindous en train de chanter et lire des textes sacrés. En nous voyant tout dégoulinants, couverts de sueurs, ils nous ont offert à boire avant de nous demander de signer le registre des visiteurs. Il n’y a pas d’entrée en vue jusqu’à ce que je vois Kadek s’engouffrer dans un petit trou dans les rochers. A l’intérieur, on est surpris par le volume. C’est sombre, humide et on entend les cris des chauves souris au dessus de nos têtes. C’est très différent de tous les temples balinais qu’on a pu voir jusque là. Au milieu de la grotte, des fidèles se sont déchaussés pour grimper des marches qui montaient jusqu’à l’infini (on n’en voyait pas le bout). Proche de la sortie, on tombe encore des prêtres hindous en train de chiller. La vue donne sur une vallée verdoyante, couverte de végétation. J’entends Kadek dire au père de Derrick “no pollution here!”, pile au moment où l’un des prêtres hindous jette dans le vide, son gobelet. Su-per!

We continued our excursion to Broken Beach. A beach where we could finally cool off in the water! To get there, it was almost an hour trip, all confined in an oven-on-wheels, driving on small super steep rocky paths with bombshell holes in it. We all ended up having super sore butts… I was even wondering how the tiny-wheeled minivan could still keep up! At Broken Beach, there was no beach but instead a breathtaking panorama! Around us, a few cows were tanning in the sun, in their perfect location. It was possible to walk on the stone bridge and overlook the beach from above. Super beautiful! Unfortunately, this piece of paradise had already been sold for god knows what new project…

On continue notre chemin en direction de Broken Beach. Une plage où on pourra ENFIN se rafraîchir dans l’eau! Pour y aller, quasiment une bonne heure, confinés dans un four sur roues à travers des petits chemins caillouteux, des pentes raides à l’extrême et trous d’obus. On avait vraiment mal aux fesses… Je me suis demandé comment le mini van aux mini roues faisait pour tenir la route.  Arrivés à la fameuse Broken Beach, pas de beach mais un panorama à en couper le souffle! Autour de nous, des vaches se prélassaient au soleil dans un cadre de rêve. Il est possible de contourner ce fossé énorme à pied bref, on en prend plein la vue. Malheureusement, ce bout de paradis a d’ores et déjà été vendu pour dieu sait quel projet…

DSCN8009 DSCN8014

After all this, we told Kadek that we were itching to go to the refreshing water. He then drove us to the next beach, Crystal Bay, which was also in the middle of woopwoop. But before, we stopped by his family house where his mum and sister live. The two ladies had really lined faces, no more teeth at all, but despite that, they had super cheeky smiles! We stayed for a quick afternoon tea and we hit the steep rocky road with bombshell holes on it again  in our oven-on-tiny-wheels. Crystal Bay finally appeared. It was an empty, small black sand beach, really famous for its reefs and coral. Apart from these few French tourists, we could have thought we were castaways.

Bon après ça, Kadek a bien vu notre envie brûlante de faire trempette dans une eau rafraîchissante et nous emmène donc à la prochaine plage, Crystal Bay, qui est aussi à babeloued. Avant ça, petit stop dans sa maison familiale pour rencontrer sa mère et sa sœur. Les deux femmes avaient un visage extrêmement marqué, plus de dents du tout mais un sourire super malicieux! On est restés pour le café et c’est reparti pour les petits chemins caillouteux, pentes raides à l’extrême et trous d’obus dans le mini van aux mini roues. Crystal Bay, apparaît enfin. C’est une petite plage au sable noir désemplit de touristes très réputé pour ses fonds marins. Il y avait sur place quelques français venus plonger mais sinon, on se serait crus seuls au monde…

DSCN8037 DSCN8052

Obviously, Nusa Penisa is a small island that you can visit really quickly: we visited the landmarks in a day. However, if you plan to go on this island, do not expect to find tour operators, bars, shops or even restaurants. You will be most likely to find everything you need in your hotel (if you need to rent a motorbike, getting some booze and food). Nusa Penisa attracts tourists for its rich marine diversity, for tourists searching for some farniente in the middle of nowhere and for the curious, who are seeking a true and authentique Bali experience.

Bien sûr, Nusa Penida est une petite île qui se visite assez rapidement : on en a fait le tour en une journée. Par contre, si vous planifiez de vous rendre sur cette petite île, ne vous attendez pas à trouver des tours opérateurs, bars, boutiques ou même restaurant. Tout peut se trouver à l’hôtel (locations de scooter, bières, resto..). L’attrait principal est bien entendu la plongée, le farniente (au milieu de nulle part) et pour les curieux, aller à la rencontre d’un Bali authentique.

Advertisements

4 thoughts on “Nusa Penida, the last island

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s